Searching...

Normandie, Gendarmerie, Broderie....





So
in this post
there will be much
to talk about
Dunque
in questo post
c'è molto da dire






First of all
I have to say
 these holidays of mine  have been
a bit
"alternative"
Innanzitutto
devo dire
che queste vacanze  sono state
legermente
"alternative"







Our journey started
in a rainy and windy
Paris
The weather wasn't that good
I haven't taken much photos
Il nostro viaggio è cominciato
in una piovosa e ventosa
Parigi
Il tempo non è stato dei migliori
Non ho nemmeno fatto molte foto






My favourite place in Paris is
Montmartre
Place du Tertre
Painters all around
Souvenirs shops
The atmosphere is
unique
I always feel very excited
when in Montmartre
Il mio posto preferito a Parigi è
Montmartre
Place du Tertre
La Mère Catherine
Pittori ovunque
Negozi di souvenirs
L'atmosfera è
unica
Mi sento sempre felice
nel trovarmi a Montmartre





But in Paris all our
 misadventures
begun
My friends lost their bag with documents in
Place des Vosges
We spent some time at the police
-La Gendarmerie-
But nothing could be done to find them
Ma a Parigi sono iniziate pure
le nostre disavventure
I miei amici hanno perso la loro borsa con i documenti
a Place des Vosges
Siamo stati alla
gendarmerie
Ma purtroppo non siamo riusciti a ritrovare
niente




We left Paris heading to Normandy
And stopped in the nearby by the Seine
where Impressionists used to paint at
La Grenouillére
Da Parigi ci siamo diretti in Normandia
Fermandoci presso la Senna
dove gli Impressionisti andavano a dipingere
alla Grenouillere




There we almost had
a car accident
Yes
right
Anyway
we were able to drive safe to the region of
Cotentin
Lì abbiamo schivato per miracolo
un incidente con un camion
Già
Esatto
Comunque
alla fine siamo riusciti ad arrivare illesi
nella regione del Cotentin




A wonderful peninsula
Cliffs on the ocean
Crystal sea waters
Cows everywhere
Amazing beaches
Stone cottages
Ancient castles
Fisherman's small villages
Una penisola meravigliosa
Scogliere a picco sull'oceano
Mare cristallino
Mucche al pascolo ovunque
Cottages in pietra
Spiagge fantastiche
Antichi castelli
Villaggi di pescatori






Sometimes I wondered
Am I in France or in Ireland?
The landscape is very suggestive
A volte pensavo di trovarmi più in Irlanda
che in Francia
I luoghi erano molto suggestivi




We rented a pretty and comfortable cottage
near Cherbourg
with an amazing garden
fresh vegetables and homemade jams
kindly offered by the landlord
Abbiamo preso in affitto un cottage
vicino Cherbourg
con un giardino bellissimo
Verdure fresche e marmellate fatte in casa
offerte generosamente dai padroni di casa





During those tranquil evenings by the fire
I learnt
cross-stitching
-my new passion-
{what did you fancy?}
It was love at first....stitch
{I will show you my first works
I'm so proud of....}
Durante le tranquille serate accanto al fuoco
Ho imparato
Il punto croce
-la mia nuova passione-
{cosa pensavate?}
E' stato amore al primo....punto
{ vi mostrerò i primi lavoretti di cui sono molto orgogliosa}




On our last day in Normandy
we had planned to visit Guernsey
It was a windy and grey morning
-I was a bit scared by the sea
especially after I saw the lighthouse on in the distance-
We never took the ferry
{I must confessed I felt extremely relieved}
Do you remember that my friends lost their documents?
Well
the custom people didn't let us pass
Nel nostro ultimo giorno in Normandia
avevamo pianificato la visita a Guernsey
Era una mattina grigia e tempestosa
-Ero un po' spaventata dal mare
soprattutto dopo aver visto a distanza il faro azionato-
Non abbiamo preso quel traghetto
{confesso di essermi sentita estremamente sollevata}
Ricordate che i miei amici avevano perso i documenti?
Beh
alla dogana non ci hanno lasciati passare





They said that we could take the ferry
but in Guernsey
we would have been stopped and kept in
custody
{CUSTODY????}
until they could sent us back to France
with the next ferry
Ci hanno detto che potevamo anche imbarcarci
ma una volta a Guernsey
ci avrebbero tenuti in custodia
{CUSTODIA???}
finché non ci avrebbero rispediti in Francia
col prossimo traghetto in partenza





My friends and I were already thinking about
a short trip to
Lourdes...
Then we heard in the evening news about
the bomb alert...in Lourdes!!!!!......
It was really funny
Con i miei amici stavamo già pensando a una breve sosta
a Lourdes....
Poi al tg della sera abbiamo sentito dell'allarme
attentato.....a Lourdes!!!!.....
E' stato molto divertente





Anyway
we're still laughing about our misadventures
In the whole
I can say it was a pleasant time
a bit short maybe
Comunque
ridiamo ancora delle nostre disavventure
Nel complesso
posso dire che è stata una vacanza divertente
anche se breve





 
Now I'm ready to finish works at home
This morning
I've been to Ikea to buy the
sofa
kitchen tables and chairs
Ora sono ricaricata per finire i lavori in casa
Sono stata a Ikea a comprare
il divano
il tavolo della cucina e
le sedie




 
I will show you some pictures as soon as
I have assembled the rest of furniture
Have faith, I can do it!!!
Vi mostrerò qualche foto non appena ho
finito di montare il resto dei mobili
Abbiate fede
Ce la posso fare!!!





 
Tell me about you
How was your summer?
Where did you go?
Who did you meet?
What's new in your life?
I'm all ears...
Ditemi di voi
Com'è stata la vostra estate?
Dove siete stati?
Chi avete incontrato?
Quali novità nella vostra vita?
Sono tutta orecchie...
xx



0 comments:

Post a Comment

 
Back to top!